Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 9:11

Context
NETBible

Sing praises to the Lord, who rules 1  in Zion! Tell the nations what he has done! 2 

NIV ©

biblegateway Psa 9:11

Sing praises to the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.

NASB ©

biblegateway Psa 9:11

Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; Declare among the peoples His deeds.

NLT ©

biblegateway Psa 9:11

Sing praises to the LORD who reigns in Jerusalem. Tell the world about his unforgettable deeds.

MSG ©

biblegateway Psa 9:11

Sing your songs to Zion-dwelling GOD, tell his stories to everyone you meet:

BBE ©

SABDAweb Psa 9:11

Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people.

NRSV ©

bibleoremus Psa 9:11

Sing praises to the LORD, who dwells in Zion. Declare his deeds among the peoples.

NKJV ©

biblegateway Psa 9:11

Sing praises to the LORD, who dwells in Zion! Declare His deeds among the people.

[+] More English

KJV
Sing praises
<02167> (8761)
to the LORD
<03068>_,
which dwelleth
<03427> (8802)
in Zion
<06726>_:
declare
<05046> (8685)
among the people
<05971>
his doings
<05949>_.
NASB ©

biblegateway Psa 9:11

Sing
<02167>
praises
<02167>
to the LORD
<03068>
, who dwells
<03427>
in Zion
<06726>
; Declare
<05046>
among the peoples
<05971>
His deeds
<05949>
.
LXXM
(9:12) qalate
<5567
V-AAD-2P
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
katoikounti {V-PAPDS} en
<1722
PREP
siwn
<4622
N-PRI
anaggeilate
<312
V-AAD-2P
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
eynesin
<1484
N-DPN
ta
<3588
T-APN
epithdeumata {N-APN} autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Sing praises
<02167>
to the Lord
<03068>
, who rules
<03427>
in Zion
<06726>
! Tell
<05046>
the nations
<05971>
what he has done
<05949>
!
HEBREW
wytwlyle
<05949>
Mymeb
<05971>
wdygh
<05046>
Nwyu
<06726>
bsy
<03427>
hwhyl
<03068>
wrmz
<02167>
(9:11)
<9:12>

NETBible

Sing praises to the Lord, who rules 1  in Zion! Tell the nations what he has done! 2 

NET Notes

tn Heb “sits” (i.e., enthroned, and therefore ruling – see v. 4). Another option is to translate as “lives” or “dwells.”

tn Heb “declare among the nations his deeds.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA